Résumé :
|
Traduits en français ces textes où l'auteur examine bien des sujets, avec la hauteur qui la définit. Elle unit, à la rigueur de l'analyse, un élan narratif hérité de la tradition des contes. Qu'elle parle de son amour pour Shakespeare ou du mariage à la mode, de l'islam ou de sa sympathie pour le continent africain, qu'elle établisse avant tout le monde des analogies entre le statut des femmes et celui des noirs, qu'elle évoque Berlin en proie au nazisme, Londres l'été avant la tourmente, ou ses ruines après la guerre, ou encore qu'elle s'amuse à définir, pour l'un et l'autre sexe, les mérites comparés de la robe et du pantalon, elle se révèle l'un des esprits les plus libres et les plus réellements subversifs de son époque.
|